• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Девушке ,которой имя было:Аврора (Авроре Ш<ернваль>)

    Выдь, дохни нам упоеньем,
    Сименница зари;
    Всех румяным появленьем
    Оживи и озари!
    Пылкий юноша не сводит
    Взоров с милой и порой
    Мыслит с тихою тоской:
    «Для кого она выводит
    Солнце счастья за собой?»

    Примечания

    Впервые было напечатано в „Полярной Звезде“ на 1825 г., стр. 116, под указанным заглавием и с подписью Б.; перепечатано в „Опыте русской анѳологии“ М. Яковлева, 1828, стр. 158.

    В издании 1827 года это стихотворение, под заглавием „Девушке, имя которой было Аврора“ (стр. 82), имеет следующее разночтение первых четырех стихов:

    Соименница Авроры,
    О царица красоты!
    Не сама-ль Аврора ты?
    Для тебя все наши хоры
    И куренья и цветы!

    (Так же в „Венере“, М. 1831, ч. 3, стр. 30, и в автографе поэта).

    В издании 1835 г. стихотворение возстановлено в первой редакции и озаглавлено „Авроре Ш.....“, стр. 168; в посмертных изданиях оно ошибочно отнесено к 1825 году.

    П. А. Плетнев в статье „Финляндия в русской поэзии“ (Соч., т. I, стр. 445—456) берет это стихотворение эпилогом своих выписок отражения Финляндии в русской поэзии и говорит о стихах, столь известных и в Гельсингфорсе, „где были они написаны, в которых юношеское чувство и дыхание свежей красоты так очаровательно сливаются, не пугая воображения ни одною чертою угрюмой вашей родины“.

    Аврора — известная своей красотой Аврора Карловна Шернваль (в первом браке была за П. Н. Демидовым, во втором — за А. Н. Карамзиным); в Финляндии, среди сослуживцев и друзей Боратынскаго, было много жертв этой красоты (из которых первое место принадлежит А. А. Муханову).

    С. А. Соболевскому принадлежит следующий экспромпт, относящийся к „соименнице Зари“:

    Сияет Аврора,
    Свежа и румяна.
    В ней много для взора
    И шиш для кармана.

    Боратынский часто упоминает об „Авроре“ в своих финляндских письмах.

    Разделы сайта: