Свободу дав тоске моей,
Уединённый, я недавно
О наслажденьях прежних дней
Жалел и плакал своенравно.
«Всё обмануло,— думал я,—
Чем сердце пламенное жило,
Что восхищало, что томило,
Что было цветом бытия!
Наставлен истиной угрюмой,
Отныне с праздною душой
Живых восторгов лёгкий рой
Я заменю холодной думой
И сердца мёртвой тишиной!»
Тогда с улыбкою коварной
Предстал внезапно Купидон.
«О чём вздыхаешь,— молвил он,-
О чём грустишь, неблагодарный?
Забудь печальные мечты:
Я вечно юн и я с тобою!
Воскреснуть сердцем можешь ты;
Не веришь мне? Взгляни на Хлою!»
Другой вариант
Элегия.
(Подражание Лафару)
Дремала роща над потоком;
Легла на холмы тишина;
Дремало все, — но тщетно сна
Я ждал на ложе одиноком.
Сыны души моей больной,
Сыны полуночного бденья —
Кругом неясною толпой
Мелькали смутныя виденья.
Все обмануло, думал я,
Чем сердце пламенное жило,
Что восхищало, что томило,
И вянет молодость моя!
Невольник истины угрюмой,
Отныне с праздною душой,
Живых восторгов легкий рой
Мне заменится хладной думой
И сердца мертвой тишиной!
Тогда с улыбкою коварной
О чем грустишь, неблагодарной?
Забудь печальныя мечты,
Я вечно юн — и я с тобою!
Еще младенец сердцем ты;
— Взгляни на Хлою!
Примечания
Элегия (Подражание Лафару). Вариант 2 печатается по тексту „Сына Отечества“ 1821 г., ч. 71, № XXVII, стр. 39, где оно помещено под заглавием „Элегия“ и с подписью Б — ий (дата взята из „Невскаго Зрителя“). Впервые напечатано в „Невском Зрителе“ 1820 г., март, стр. 54 (подпись Евгений Баратынский), с вариантами следующих стихов:
1
Заснули рощи над потоком,
7
Вокруг, мешаясь с темнотой,
—11
„И так изчезли, думал я,
Весенних лет мечты златыя
Часы приспели роковыя
220
14
От неги с праздною душой,
17
“ —
20—22
„Об чем вздыхаешь, молвил он,
Об чем грустишь неблагодарной?
Оставь печальныя мечты.
„Невскаго Зрителя“ эта Элегия была перепечатана в „Эвтерпе“ 1831, стр. 129—130 (без заглавия и с подписью Е. Баратынский), и И. Н. Божерянов включил ее в издание „Севера“ (стр. 18), как самостоятельное стихотворение, между тем явныя неисправности „Невскаго Зрителя“ (От неги — вм. отныне, об чем и т. д.) заставили Боратынскаго в следующем же году — 1821— перепечатать Элегию в „Сыне Отечества“. Это стихотворение вошло в издания 1827 (под заглавием „Утешение“, стр. 49—50; в оглавлении подзаголовок: подраж. Лафару) и 1835 гг. („Подражание Лафару“, стр. 155—156) (вариатн 1)
„A la Comtesse de Caylus“.