• Приглашаем посетить наш сайт
    Хлебников (hlebnikov.lit-info.ru)
  • Финляндия

    В свои расселины вы приняли певца,
    Граниты финские, граниты вековые,

    Земли ледяного венца

    Богатыри сторожевые.

    Он с лирой между вас.
    Поклон его, поклон

    Громадам, миру современным;

    Подобно им, да будет он

    Во все годины неизменным!

    Как всё вокруг меня пленяет чудно взор!

    Там необъятными водами

    Слилося море с небесами;
    Тут с каменной горы к нему дремучий бор

    Сошёл тяжёлыми стопами,

    Сошёл — и смотрится в зерцале гладких вод!
    Уж поздно, день погас, но ясен неба свод;
    На скалы финские без мрака ночь нисходит,

    И только что себе в убор

    Алмазных звезд ненужный хор

    На небосклон она выводит!
    Так вот отечество
    Одиновых детей,


    Так это колыбель их беспокойных дней,

    Разбоям громким посвящённых!

    Умолк призывный щит, не слышен скальда глас,

    Воспламенённый дуб угас,
    Развеял буйный ветр торжественные клики;
    Сыны не ведают о подвигах отцов;

    И в дольном прахе их богов

    Лежат низверженные лики!
    И всё вокруг меня в глубокой тишине!
    О вы, носившие от брега к брегу бои,
    Куда вы скрылися, полночные герои?

    Ваш след исчез в родной стране
    Вы ль, на скалы её вперив скорбящи очи,
    Плывёте в облаках туманною толпой?
    Вы ль? Дайте мне ответ, услышьте голос мой,

    Зовущий к вам среди молчанья ночи.
    Сыны могучие сих грозных вечных скал!
    Как отделились вы от каменной отчизны?
    Зачем печальны вы? Зачем я прочитал
    На лицах сумрачных улыбку укоризны?
    И вы сокрылися в обители теней!
    И ваши имена не пощадило время!

    Что наше ветреное племя?
    О, всё своей чредой исчезнет в бездне лет!

    Для всех один закон — закон уничтоженья,
    Во всём мне слышится таинственный привет
    Обетованного забвенья!

    Но я, в безвестности, для жизни жизнь любя,

    Я, беззаботливый душою,

    Вострепещу ль перед судьбою?
    Не вечный для времён, я вечен для себя:

    Не одному ль воображенью

    Гроза их что-то говорит?

    Мгновенье мне принадлежит,

    Как я принадлежу мгновенью!
    Что нужды для былых иль будущих племён?
    Я не для них бренчу незвонкими струнами;
    Я, невнимаемый, довольно награждён
    За звуки звуками, а за мечты мечтами.

    Март—первая половина апреля 1820 {1826}

    Другой вариант стиха


    В свои расселины вы приняли певца,
    Граниты финские, граниты вековые,
    Земли ледяного венца

    Он с лирой между вас. Поклон его, поклон
    Громадам, миру современным;
    Подобно им, да будет он
    Во все годины неизменным!

    Как всё вокруг меня пленяет чудно взор!
    Там необъятными водами
    Слилося море с небесами;
    Тут с каменной горы к нему дремучий бор
    Сошел тяжелыми стопами,
    Сошел - и смотрится в зерцале гладких вод!
    Уж поздно, день погас, но ясен неба свод;
    На скалы финские без мрака ночь нисходит,
    И только что себе в убор
    Алмазных звезд ненужный хор
    На небосклон она выводит!
    Так вот отечество Одиновых детей,
    Грозы народов отдаленных!
    Так это колыбель их беспокойных дней,
    Разбоям громким посвященных!

    Умолк призывный щит, не слышен скальда глас,
    Воспламененный дуб угас,
    Развеял буйный ветр торжественные клики;

    И в дольном прахе их богов
    Лежат низверженные лики!

    И всё вокруг меня в глубокой тишине!
    О вы, носившие от брега к брегу бои,
    Куда вы скрылися, полночные герои?
    Ваш след исчез в родной стране.
    Вы ль, на скалы ее вперив скорбящи очи,
    Плывете в облаках туманною толпой?
    Вы ль? Дайте мне ответ, услышьте голос мой,
    Зовущий к вам среди молчанья ночи.
    Сыны могучие сих грозных вечных скал!
    Как отделились вы от каменной отчизны?
    Зачем печальны вы? Зачем я прочитал
    На лицах сумрачных улыбку укоризны?
    И вы сокрылися в обители теней!
    И ваши имена не пощадило время!
    Что ж наши подвиги, что слава наших дней,
    Что наше ветреное племя?
    О, всё своей чредой исчезнет в бездне лет!
    Для всех один закон - закон уничтоженья,
    Во всем мне слышится таинственный привет
    Обетованного забвенья!


    Я, беззаботливый душою,
    Вострепещу ль перед судьбою?
    Не вечный для времен, я вечен для себя:
    Не одному ль воображенью

    Мгновенье мне принадлежит,
    Как я принадлежу мгновенью!
    Что нужды до былых иль будущих племен?
    Я не для них бренчу незвонкими струнами;

    За звуки звуками, а за мечты мечтами.

    Примечания

    Финляндия (стр. 16). Издается по тексту „Сына Отечества“ 1821 г., ч. 70, № XXII, стр. 81—84 (подпись Баратынской). Впервые напечатано в „Соревнователе Просвещения и Благотворения“ 1820 г., ч. X, стр. 168—170, под заглавием „Финляндия“ и с подписью Баратынский. Чтение „Соревнователя“ отличается от „Сына Отечества“ в следующих стихах:

    18

    И рощи шум глухой и волн неясной лепет,

    21

    36

    О древних сильных племенах!

    39

    Бледнеет слава их, и в прахе их Богов,

    51

    Зачем уныли вы? и я ли прочитал

    60

    Обетованнаго, глубокаго забвенья!

    62

    Повидимому, неисправность текста „Соревнователя Просвещения и Благотворения“ заставила Боратынскаго в следующем же году перепечатать „Финляндию“ в „Сыне Отечества“.

    Приготовляя к печати собрание своих стихотворений, вышедшее в 1827 году, Боратынский существенно переделал это стихотворение (см. Другия редакции, стр. 178).

    — одно из первых, навеянных природой Финляндии, — дало Боратынскому почетное место среди русских поэтов, и во всей литературе, как современной поэту, так и последующей, мы не нашли ни одного неодобрительнаго отзыва об этой пьесе: даже те из критиков, которые в 30-х и 40-х годах „вызывали на бой кровавый“ поэта и скорбели об упадке таланта его, укоряли Боратынскаго в том, что „певец Финляндии“ перестал быть достойным „Финляндии“. Особенно диѳирамбическим характером отличаются статьи Ф. Булгарина в „Северной Пчеле“ (1827 г., 3 и 6 декабря); Белинский считал Финляндию „особенно достойной памяти и внимания“ (Соч., т. VII, стр. 494).

    В своей „Финляндии“ Боратынский делает ошибку, общую тому времени, смешивая Финляндию с Скандинавией; первым заметил эту ошибку Я. К. Грот, который писал 12 февраля 1841 года П. А. Плетневу о том, что Батюшков, Боратынский, Жуковский и Державин „все свои сведения по этому предмету почерпнули (весьма ошибочно) из Оссиана“... („Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым“, С. -Пб. 1896, т. I, стр. 238—239).