• Приглашаем посетить наш сайт
    Херасков (heraskov.lit-info.ru)
  • Поцелуй (Дориде)/("Сей поцелуй, дарованный тобой")

    Сей поцелуй, дарованный тобой,
    Преследует моё воображенье:
    И в шуме дня, и в тишине ночной
    Я чувствую его напечатленье!
    Сойдёт ли сон и взор сомкнёт ли мой,
    Мне снишься ты, мне снится наслажденье;
    Обман исчез, нет счастья! и со мной
    Одна любовь, одно изнеможенье.

    Другой вариант стиха:

    Сей поцелуй, дарованный тобой,
    Преследует моё воображенье:
    И в шуме дня, и в тишине ночной
    Я чувствую его напечатленье!
    Случайным сном забудусь ли порой, -
    Мне снишься ты, мне снится наслажденье;
    Блаженствую, обманутый мечтой,
    Но в тот же миг встречаю пробужденье,-
    Обман исчез, один я, и со мной
    Одна любовь, одно изнеможенье.

    Примечания

    Поцелуй (Дориде) (стр. 36). Впервые напечатано в „Благонамеренном“ 1822 г., ч. 17, № XI, стр. 444, под заглавием „Поцелуй (Дориде)“ и с подписью Б. Вошло в издания 1827 г. (под заглавием „Поцелуй“, стр. 51); отсюда это стихотворение было перепечатано в собрании стихотворений „Венера“, М. 1831, ч. 2, стр. 33) и 1835 г. (без заглавия, стр. 100; отсюда было перепечатано всеми издателями сочинений Боратынскаго), при чем 5—9 стихи были заменены 9( вариант 1)

    Разделы сайта: