Генриетте Зонтаг.
И к нам ты прилетел, волшебный соловей,
Из стран счастливейших Германии своей,
Где долго средь похвал в отчизне вдохновенья
Твои воздушныя носились песнопенья.
Едва на Севере раздался голос твой,
Как трели звучныя весенния певицы, —
И с нетерпением две славныя столицы
Спешат хваленья дань излить перед тобой,
Приветствуя тебя с восторгом благородным.
О Зонтаг! Не одним талантом превосходным,
Сей музыкой души, пленять умеешь ты:
И прелестью очей и силой красоты,
Сирена дивная, ты нас очаровала;
Рукою щедрою волшебно сочетала.
Когда-ж престанем мы тебе рукоплескать,
Когда престанешь ты гармонией небесной
Наш дух переносить в какой-то мир чудесной
Как небом лучших стран, пленять наш Север хладный, —
Мы будем дорожить и памятью твоей,
Как сладостной мечтой, как мыслию отрадной.
С. -Петербург.
Примечания
Напечатано в „Литературной Газете“ 1830 г., № 49, стр. 102, под указанным заглавием и с подписью Б***. Под тою же подписью в 51-м № было помещено стихотворение Боратынскаго „Имя“ (стр. 116, принадлежность „Имени“ Боратынскому удостоверяется списком неизданных стихотворений поэта, составленным M. H. Лонгиновым), вследствие чего И. H. Божерянов внес „Генриетте Зонтаг“ в собрание сочинений Боратынскаго (Изд. „Севера“, стр. 98).
Стихотворение не может принадлежать Боратынскому, так как не только 23-го августа 1830 года поэта не было в Петербурге, но и в течении всего этого и целаго ряда других годов Боратынский не бывал в Петербурге.
— известная немецкая певица, пользовавшаяся y нас большим успехом.