• Приглашаем посетить наш сайт
    Тредиаковский (trediakovskiy.lit-info.ru)
  • Разуверение

    Не искушай меня без нужды
    Возвратом нежности твоей:
    Разочарованному чужды
    Все обольщенья прежних дней!
    Уж я не верю увереньям,
    Уж я не верую в любовь
    И не могу предаться вновь
    Раз изменившим сновиденьям!
    Слепой тоски моей не множь,
    Не заводи о прежнем слова
    И, друг заботливый, больного
    В его дремоте не тревожь!
    Я сплю, мне сладко усыпленье;
    Забудь бывалые мечты:
    В душе моей одно волненье,
    А не любовь пробудишь ты.

    Примечания

    Разуверение. (Элегия) (стр. 31). Издается по тексту альманаха „Новыя Аониды“ на 1823 г. (стр. 101, под заглавием „Элегия“ и с подписью Баратынский); перепечатано в „Весенних Цветах“, М. 1835, стр. 119—120, и в „Венере“, ч. 2, стр. 137—138, с опечаткой в 7 стихе — не хочу). Впервые напечатано в „Соревнователе Просвещения и Благотворения“ 1821 г., ч. XVI, стр. 204—205, вместе с элегией „Нет, не бывать тому“, под общим заглавием „Элегии“ и с подписью **, при чем стихи 10—11 читаются несколько иначе:

    Прелестным призраком былаго;
    Воображения больнаго

    В изд. 1827 года („Разуверение“, стр. 40), 10 стих — по „Новым Аонидам“, 11-ый:

    Друг попечительный, больнова

    В изд. 1835 года (стр. 145—146) возстановлен текст „Новых Аонид“.

    П. А. Плетнев (в „Северных Цветах“ на 1825, стр. 65—67 — „Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах“), считал, что „Разуверение“ более всего характеризует элегическую лиру Боратынскаго. М. Н. Лонгинов („Русский Архив“ 1867, стр. 248—264) развил мысль Плетнева, сказав, что „эта элегия до того верна натуре поэта, так сжато выражает одно из господствующих в нем чувств, так типически воспроизводит процесс его анализа и самую манеру его созданий, что она представляет как бы необходимый конспект его элегической поэзии. Не вникнувший в эту превосходную пьесу читатель увидит, может быть, в ней не более как обыкновенную элегию, подобную множеству других. Сотни поэтов перепели потом эту тему на все лады. Но сравните их серьозно и внимательно, и вы увидите, что мотив Баратынскаго, полный и своебытный, а подражатели его разработывали только тот или другой его каданс. Это история Россини и его учеников. Наш славный Глинка превосходно понял значение этой элегии Баратынскаго, избравши именно ее, чтобы создать на ея слова гениальную музыку, которая так удивительно гармонирует со стихами“. Белинский (т. VII, стр. 494) считал „Разуверение“ особенно достойным памяти и внимания.

    —30-х годах пользовался популярностью романс князя В. Голицына (1828 года).

    Сохранились рисунки Пушкина с подписью: „Не искус(ш)ай меня без нужды“.

    — m-elle Кучиной (соседка по имению Б. А. Боратынскаго).

    Разделы сайта: