Страшно воет, завывает
Ветр осенний;
По поднебесью далече*
Тучи гонит.
На часах стоит печален
Юный ратник;
Он уносится за ними**
Грустной думой.
"О, куда, куда вас, тучи,
Ветер гонит?
О, куда ведет судьбина
Горемыку?
Тошно жить мне: мать родную
Я покинул!
Тошно жить мне: с милой сердцу
Я расстался!"
"Не грусти!- душа-девица
Мне сказала. -
За тебя молиться будет
Друг твой верный".
"Что в молитвах? я в чужбине
Дни скончаю.
Возвращусь ли? взор твой друга
Не признает.
Не видать в лицо мне счастья;
Жить на что мне?***
Дай приют, земля сырая,
Расступися!"
Он поет, никто не слышит
Их разносит, заглушает
Ветер бурный.
Другие редакции строк:
*Тучи чёрные по небу В даль несутся
***Что же в жизни
Примечания
Русская песня (стр. 23). Впервые напечатано в „Сыне Отечества“ 1821 г., № X, стр. 134—135, под заглавием „Руская песня“ и с подписью Баратынский. Вошло в издание 1827 года (стр. 89—90) с изменениями некоторых стихов:
Перепечатано в „Венере“ (М. 1831, ч. 2, стр. 86—88), в „Эвтерпе“ (М. 1831, стр. 142—144 — без заглавия), два раза в „Полном новейшем песеннике в тринадцати частях“ И. Гурьянова, М. 1835 — в третьей части (стр. 38—40) с опечаткой в последнем стихе:
и в двенадцатой части (стр. 135—136) с пропуском 21—24 стихов; с того же издания 1827 г. „Русская песня“ была перепечатана в собрании „Венок Граций“, М. 1838, стр. 46—48; сверх того, это стихотворение часто встречается на страницах современных альбомов.
„Песня“, стр. 26—27, (так же и в посмертных собраниях сочинений Боратынскаго).
Обилие перепечаток и альбомных записей говорит о той популярности, какою пользовалась „Песня“ в свое время.