• Приглашаем посетить наш сайт
    Брюсов (bryusov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1934"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Пильщиков И.: О "Французской шалости" Баратынского
    Входимость: 9. Размер: 66кб.
    2. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. б) Литература на других языках.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    3. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Список основных сокращений
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    4. Бочаров С. Г. «Обречен борьбе верховной.» (Лирический мир Баратынского). Примечания
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    5. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Примечание к Родословной росписи
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    6. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 12. Романтическая коллизия на исторической и народной почве
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    7. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 5. Поэмы Баратынского.
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    8. Козубовская Г. П.: Поэзия Е. А. Баратынского - "несостоявшийся диалог"
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    9. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. IV. Обзор переписки Баратынского
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    10. Любимов Б.: К 200-летию со дня рождения Евгения Абрамовича Боратынского "Есть бытие..."
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Пильщиков И.: О "Французской шалости" Баратынского
    Входимость: 9. Размер: 66кб.
    Часть текста: сатиры" Баратынский поясняет, что "блестящие шалости" - это "безделки стихотворные", не имеющие "возвышенной цели" 3 . Упоминание альманаха свидетельствует об особом статусе интересующего нас текста, о его отнесенности к сфере интимной "домашности" 4 ;этой сфере и принадлежат шалости-безделки (ср. знаменитые заглавия сборников Карамзина и Дмитриева; ср., например, пушкинскую характеристику послания Батюшкова "К Жуковскому": "достойно блестящих и небрежных шалостей фр.<анцузского> остроумия" 5 ). При интерпретации такого рода текстов следует учитывать их направленность на определенную аудиторию, их специфическую интенцированность, часто имеющую криптограмматический характер. В определенные эпохи "домашняя, интимная, кружковая семантика" получает литературную функцию 6 ; "литература" и "литературный быт" предельно сближаются. Литературные источники, конституирующие реминисцентный горизонт "домашних текстов", могут приобретать для определенных реципиентов (и лишь для них) особое значение, а иногда могут быть только им (конкретным adresse-acutees) и известны. Читатель, не принадлежащий к этой группе лиц, подвержен риску принять шутливый, игровой текст за более или менее "серьезный". Оторвавшись от кружкового фона, такое произведение может утратить ряд своих "исходных" смыслов и начать восприниматься в контексте "большой литературы", что, кажется, и произошло с "Элизийскими полями" (далее - ЭП). Указать на связи этого стихотворения с атмосферой эпохи, частью которой оно само является, - цель предполагаемой статьи. Стихотворение Баратынского начинается цитатой,...
    2. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. б) Литература на других языках.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: verse is a full and consistent expression of his view of life, and of his view of all mens’ lives″ (Abstract iii). BARRATT GLYNN RICHARD ″Turgenev’s Article on E. A. Baratynsky″, Slavic and East-European Studies, Volume XIII, 1968, pp. 62—67. Интересные замечания по поводу редакторской работы И. С. Тургенева над стихотворениями Баратынского. BARRATT GLYNN RICHARD ″Eight Unpublisned Letters of E. A. Baratynsky″, Canadian Slavonic Papers, Volume XI, № 1, Spring, 1969, pp. 108—119. К сожалению, черновые материалы к письмам поэта подготовлены автором недостаточно основательно. BARRATT GLYNN RICHARD ″An unpublished Letter of A. A. Del’vig to Baratynski″, Slavic and East-European Studies, Volume XIV, 1969, pp. 113—116. Публикация письма Дельвига к Баратынскому из Ревеля (июнь 1827 года). Письмо было уже напечатано в журнале Аргус, № 4, 1913. Более точное чтение письма дается в настоящей книге (см. Часть I, Глава вторая, 1). BARRATT GLYNN RICHARD ″Borghese, Baratynsky and the Ideal Italy″, Forum Italicum, Vol. 3, № 2, 1969, pp. 270—276. Интересная статья, в которой подчеркивается значение Италии для творчества Баратынского. BARRATT GLYNN RICHARD ″A. L. Baratynskaja and P. A. Pletnëv: Correspondence″, Scando-Slavica, t. XV, 1969, pp. 35—45. BARRATT GLYNN RICHARD ″Eighteenth-Century Neoclassical French Influences on E. A. Baratynsky and Pushkin″, Comparative Literature Studies, Vol. VI, № 4, December 1969, ...
    3. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Список основных сокращений
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    Часть текста: повесть. Список основных сокращений СПИСОК ОСНОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ l АФБ -- А. Ф. Боратынская а/т -- абзацы заменены тире Б. -- Е. А. Боратынский б. п. -- без подписи бат. -- батальон ВОЛРС -- Вольное общество любителей российской словесности ВОЛСНХ -- Вольное общество любителей словесности, наук и художеств вт. пол. -- вторая половина д. п. -- дата перенесена д. р. -- другие редакции м. б. -- может быть н. д. -- неверная датировка о. д. -- обоснование датировки Пб. -- Петербург перв. пол. -- первая половина пех. -- пехотный пф -- перевод с французского р. -- родился, родилась С. Д. П. -- С. Д. Пономарева с. д. -- сомнительная датировка Св. -- Связка (рукописей) сер. -- середина стих. -- стихотворение у. -- уезд ф. с. -- формулярный список п. р. -- цензурное разрешение A. -- Собр. писем Абрама Андреевича и Александры Федоровны Боратынских (1785-1818 гг.) // ЦГАЛИ. Ф. 51. Оп. 1. No 270. Амбус -- Амбус A. A. Е. А. Боратынский в Финляндии // Русская филология. Тарту, 1963. Вып. 1. Б1 -- ЦГАЛИ. Ф. 51 (Боратынские). Оп. 1. Б2 -- ЦГАЛИ. Ф. S l (Боратынские). Оп. 2. БЗ -- ЦГАЛИ. Ф. 51 (Боратынские). Оп. 3. Б-1827 -- Стихотворения Евгения Баратынского. М., 1827. Б-1835 -- Стихотворения Евгения Баратынского: В 2 ч. М., 1835. Б-1869 -- Сочинения Евгения Абрамовича Баратынского / Подг. Л. Е. Боратынский. М., 1869. Б-1884 -- Сочинения Евгения Абрамовича Баратынского / Подг. Н. Е. Боратынский. Казань, 1884. Б-1914; Б-1915 -- Полн. собр. соч. Е. А. Боратынского: В 2 т. / Подг. М. Л. Гофман. Пб., 1914. Т. 1; Пг., 1915. Т. 2. Б-1936. Т. 1; Б-1936. Т. 2 -- Баратынский Е. А. Полн. собр. стихотворений: В 2 т. ...
    4. Бочаров С. Г. «Обречен борьбе верховной.» (Лирический мир Баратынского). Примечания
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: Л., 1937, с. 276. [7] Мандельштам О. О поэзии. Л., 1928, с. 19, 21. [8] Боратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. М., 1951, с. 519. — Далее ссылки на страницы этого издания даются в тексте статьи. [9] Самое слово это Пушкин первый в классический «Памятник» ввел. [10] Киреевский И. В. Критика и эстетика, с. 237. [11] Пумпянский Л. В. Об оде Пушкина «Памятник», — Вопр, лит., 1977, № 8, с. 147. [12] В письмах из-за границы в 1844 г.: европейские наблюдения ведут с собой исправление взгляда на родину, куда поэт предполагает вернуться «исцеленным от многих предубеждений и с полной снисходительностью к некоторым нашим истинным недостаткам, которые мы часто с удовольствием преувеличиваем» (Боратынский Е. А. Полн. собр. соч., т. 1. Спб., 1914, с. LХХХVII).. Особенно необычен для Баратынского патриотический пафос новогоднего поздравления на 1844 г.: «Поздравляю вас с будущим, ибо у нас его больше, чем где-либо; поздравляю вас с нашими степями, ибо это простор, который ничем не заменят здешние науки; поздравляю вас с нашей зимой, ибо она бодра и блистательна и красноречием мороза зовет нас к движению лучше здешних ораторов; поздравляю вас с тем, что мы в самом деле моложе 12-ю днями других народов и посему переживем их, может быть, 12-ю столетьями» (533). [13] Пумпянский Л. В. Об оде Пушкина «Памятник», с. 149. [14] Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. VI. М., 1955, с. 4. [15] Пушкин. Полн. собр. соч., т. XI, с. 186. [16] Баратынский прочитал ее в 1840 г., получив от Жуковского, разбиравшего после смерти Пушкина его бумаги, [17] «Баратынский однако ж очень мил. Но мы как-то холодны друг ко другу» (Пушкин — жене 14-16 мая 1836 г.) — видимо, не только лично: в целом в 30-е годы не только лично, но творчески они далеки друг от друга. Ряд фактов указывает на конец 1831-1832 гг. как на начало взаимного охлаждения: кроме...
    5. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Примечание к Родословной росписи
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    Часть текста: данном "Опыте" сопровождаются указанием (в скобках, курсивом) страниц повести, на которых или в примечаниях к которым обоснованы датировки, либо даны отсылки к изданиям и архивным фондам, откуда сведения почерпнуты. Со знаком вопроса зафиксированы предполагаемые даты и факты, достоверность которых не удалось проверить. В сведениях о журнальных и альманашных публикациях сочинений Боратынского после указания страниц, на которых напечатано произведение, курсивом приводится подпись Боратынского под текстом. 1800. ФЕВРАЛЬ, 19: в с. Вяжля Кирсановского у. Тамбовской губ. в семье Абрама Андр. и Александры Фед. Боратынских р. первенец -- Евгений. МАРТ, 7 или 8: Б. крещен в церкви с. Вяжля (с. 44). 1801: Боратынские живут в Вяжле. ФЕВРАЛЬ -- нач. МАРТА(?): р. сестра Б. -- София. 1802: Боратынские живут в Вяжле. ФЕВРАЛЬ, 12: р. брат Б. -- Ираклий. ОСЕНЬ: раздел Вяжли между Абрамом Андр. и его братьями (с. 48) . 1803--1804: Абрам Андр., купив дом, ставит его "в пяти верстах" от прежнего -- в Маре (с. 50). С ВЕСНЫ--ЛЕТА 1804 (?) : Боратынские живут в Маре. Абрам Андр. выбран губерн. предводителем тамбовского дворянства. (до нач. 1807); Б. "уже читает по-французски" (с. 50). 1805: Боратынские в Маре. Б. "уже выучился грамоте и теперь...
    6. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 12. Романтическая коллизия на исторической и народной почве
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    Часть текста: — и также приобрела характер жанровой определенности и дифференциации (от народной сказки до народной повести и романа). И «историческая» и «народная» литература — явления настолько обширные и специфичные, что подробное рассмотрение их в этой книге невозможно. Тем более что развитие обоих явлений уже довольно рано вышло за пределы романтизма. Мы ограничимся лишь некоторыми соображениями, касающимися действия ни исторической и народной почве общих законов романтической поэтики. И первое, что мы должны с этих позиций отметить: между обоими явлениями (при их специфичности) есть внутренняя связь, устанавливаемая общим контуром романтического конфликта. "Историческое» и «народное» как моменты оппозиций Эта связь наметилась еще в предромантизме. У событий, протекающих в историческом прошлом или же в сфере народной жизни, то общее, что они отдалены от автора (и читателя) дымкой расстояния, сообщающего всему новый свет, пробуждающего «сие к далекому стремленье» (В. А. Жуковский). Поэтому они в своем...
    7. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 5. Поэмы Баратынского.
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    Часть текста: от Баратынского «романтической поэмы», но автор «Эды» этих ожиданий не оправдал, хотя, впрочем, он и не остался верным «правилам французской школы». «Мне не хотелось идти избитой дорогой, я не хотел подражать ни Байрону, ни Пушкину» 2 ,— писал Баратынский 7 января 1825года И. И. Козлову. И год спустя в предисловии к «Эде» Баратынский говорил о себе: «Следовать за Пушкиным ему показалось труднее и отважнее, нежели идти новою собственною дорогою». Это почти буквально совпадает с пушкинской оценкой поэта, высказанной несколько позже в статье «Баратынский»: он «не тащился по пятам увлекающего свой век гения, подбирая им оброненные колосья; он шел своею дорогой один и независим». Обычно «новую дорогу» Баратынского видят в том, на что указывал сам поэт: в «разных прозаических подробностях» (упомянутое письмо к Козлову), в отказе от «лирического тона» (предисловие к «Эде»). Но эта «новая дорога» пролегает и через конфликт поэмы. В «Эде» мы не найдем особой постановки центрального персонажа, предвестием которой обычно служило уже описание его внешности! В поэме нет распространенного авторского вопроса, предшествующего первому появлению центрального персонажа, нет традиционного «состава» его портрета (чело, волосы, взгляд, улыбка) и т, д. Лишь отдаленные намеки на этот портрет сохранены в окончательной рукописи поэмы («Взошел он с пасмурным лицом», «приметы скрытой, тяжкой муки В нем все являло»), но и они полностью...
    8. Козубовская Г. П.: Поэзия Е. А. Баратынского - "несостоявшийся диалог"
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    Часть текста: программа Е. Баратынского, основу которой составляет «философия тихого счастья», включающая в себя понятия дружбы, любви, семейного круга [1], в качестве поведенческой формы предлагает разговор, или диалог. Оживляющее диалог «разговорное вдохновенье» включает «взаимную доверенность и совершенную свободу» [2], тем самым он отличается от «светской перемолвки». Сам Баратынский, обладающий, по замечанию одного из современников – юриста П. Г. Кичеева – «счастливой симпатичной наружностью», «скромным видом», «тихой речью», необычайно располагал к беседе, в которой, как и в творчестве, проявлял «гениальную деликатность ума и сердца» (И. В. Киреевский) [3]. В поэтическом творчестве Баратынского находят место оба типа. Разговор за дружеским столом, восходящий к античной мифологеме пира [4] с его обязательным элементом – диалогом, предполагает к исповедальности (у Баратынского это получает оформление в поэтической формуле забвения ума «в пылу вакхической отваги». В переписке поэтов пушкинского круга, представляющей собой единый текст, очевидны отсылки к архетипу пира. Так, А. Дельвиг, умоляя Баратынского о присылке новых стихов, подчеркивает: «Мне нужно для души почитать их, она, бедная, голодна и...
    9. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. IV. Обзор переписки Баратынского
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: Баратынского IV. Обзор переписки Баратынского В настоящее время письма Баратынского бережно хранятся в советских архивах. К сожалению, до нас дошла только небольшая часть переписки поэта. По сообщению Анри Монго, М. Л. Гофман ″avait pu rassembler près de trois cents lettres du poète: cette précieuse collection, qui devait constituer le troisième volume de son édition, a disparu dans la tourmente révolutionnaire″ (Le monde slave, t. IV, 1930, p. 29). Несомненно, что в этом утраченном собрании содержались новые, еще не опубликованные письма поэта, но бо́льшая часть этих писем все же уцелела. Нам известно всего около 300 писем Баратынского. Из них свыше 70 написано на французском языке. Еще печальнее участь писем к Баратынскому, из которых уцелело всего около 20. Особенное сожаление вызывает утрата писем к нему Пушкина и Киреевского. Ниже приводится список лиц, с которыми Баратынский состоял в переписке. АКСАКОВ С. Т. В Приложении (XXXI) публикуется одно письмо (1831). БАРАТЫНСКАЯ А. Л. (жена поэта). В Приложении приводится полный текст 16 писем (1837—1840), из которых 11 написаны по-русски, 5 по-французски. В сокращенном виде 6 из этих писем раньше опубликовано в Изд. 1869 г.; в более полном виде одно из них напечатано в Изд. 1951 г. (стр. 528—529). Кроме того, в Изд. 1869 г. напечатаны 3 письма на русском языке, из которых одно в Акад. изд. (т. I, стр. LXXXII и стр. 328) цитируется по подлиннику. БАРАТЫНСКАЯ А. Ф. (мать поэта). В Изд. 1869 г. опубликовано 12 писем (1812—1843). Все они написаны по-французски. Там же приводится русский перевод, сделанный И. С. Тургеневым. Из этих писем 8 перепечатано в М, некоторые, правда, по более полным копиям. В Изд. 1951 г. одно из них напечатано в русском...
    10. Любимов Б.: К 200-летию со дня рождения Евгения Абрамовича Боратынского "Есть бытие..."
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: метафизического языка и Жуковского, и Вяземского, и Катенина, а в сущности сам им стал, да ещё и предугадал направление словесности 30 х годов: проза в собственном смысле слова — от „Повестей Белкина“ до „Мёртвых душ“, „метафизический язык“ (критика — Надеждин, Белинский; история и теория литературы — Шевырёв; „русская мысль“ — Киреевский, Чаадаев, Хомяков). „Да, проза, проза и проза“, — писал Белинский, утверждая, что с 1829 г. все писатели набросились „на прозу“, а „цена на стихи вдруг упала“. Но не те стихи, что участвовали в борьбе за становление русского „метафизического языка“, и в заметке о Баратынском Пушкин пишет: „Поэт наш создал совершенно свободный язык и выразил на нём все оттенки своей метафизики“. Рождённый годом позже Пушкина, Баратынский был чуть старше В. Одоевского и Хомякова, Веневитинова, Шевырёва и Киреевского, тех „любомудров“ в стихах и прозе, включая учёную и философскую, чьими усилиями (включая и одинокого Тютчева, конечно) и образовался „русский метафизический язык“, героический период русской мысли. Конечно, Баратынский не одинок в своих исканиях синтеза поэзии и философии (достаточно назвать Шевырёва с такими его стихотворениями, как „Мысль“, „Мудрость“ или „31 декабря“), но именно Баратынскому довелось добиться признания ...