• Приглашаем посетить наш сайт
    Успенский (uspenskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1998"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Хитрова Д.: Литературная позиция Баратынского и эстетические споры конца 1820-х гг.
    Входимость: 6. Размер: 74кб.
    2. Ромащенко С. А.: К вопросу о жанровой идентификации и горизонте читательского ожидания (Е. А. Баратынский «Осень»)
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    3. Козубовская Г. П.: Поэзия Е. А. Баратынского - "несостоявшийся диалог"
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    4. Киреевский И. Е.: А. Баратынский
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    5. Гельфонд М.: Пушкин и Бортынский в поэтическом сознании Ходасевича.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    6. Зырянов О. В.: Сонетная форма в лирике Е. А. Баратынского.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    7. Хитрова Д.: Ода как мадригал - к описанию одного стихотворения Баратынского
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    8. Гандлевский С.: Придаточное биографии.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Скакун А. А.: Французский язык в поэтической системе Е. А. Баратынского: автоперевод как новая литертурная реальность.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Хитрова Д.: Литературная позиция Баратынского и эстетические споры конца 1820-х гг.
    Входимость: 6. Размер: 74кб.
    Часть текста: «Московского Вестника» (далее — МВ) на авансцену русской словесности выходит кружок т. н. «московских романтиков» 1 , включавший рано умершего Веневитинова, Шевырева, Погодина, Ивана Киреевского, Титова, Одоевского и др. В одночасье поэты пушкинской генерации из литературной «золотой молодежи» становятся, по выражению Шевырева, «средним поколением». Для каждого из них это событие имеет свои последствия, но особенно остро реагирует на него Баратынский, поскольку он, единственный из бывшего «союза поэтов», безвыездно (не считая отлучек в деревни) живет в Москве: сотрудники МВ составляют среду его литературного обитания. «Московские романтики» приходят в литературный мир с особым представлением о путях развития русской словесности 2 . С. П. Шевырев включает в программное «Обозрение русской словесности за 1827 год» такую возрастную иерархию современных литераторов: Поэтов наших можно справедливо разделить на три поколения. К старому принадлежат те, которые уже довершили свое поприще и сделали все то, чего могло от них ожидать отечество. Теперь настала очередь поэтов среднего поколения, на которых...
    2. Ромащенко С. А.: К вопросу о жанровой идентификации и горизонте читательского ожидания (Е. А. Баратынский «Осень»)
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    Часть текста: которые, начиная с момента опубликования, признаются разными читательскими группами как уникальные, единственные в своем роде, безусловно значимые. Так, уже в раннем отклике на стихотворение С. Шевырева, который сборник 1827 года оценил тенденциозно, в отношении к «Осени» тон меняется. Современное же состояние изучения представляет собой соотношение многоаспектности и глубины подходов. История написания и опубликования «Осени» тесно связана с циклом «Сумерки». Состав «Сумерек» предполагает четкое соотнесение с понятием «авторского цикла» и определяется замыслом самого автора. Жанровая природа стихотворения на фоне общей тенденции к размыванию жанровых границ не оставляет сомнения. По словам И. М. Семенко, «в стихотворении "Осень" поэт тщательно воссоздает жанр описательно-медитативной элегии» [Семенко, 1970, с. 282; курсив автора. - И. С.]. «Звучат тона сентименталистской и предромантической медитативной элегии, с ее "сладостной" меланхолией». И далее уже до самого конца развертываются два других параллельных ряда, также осложненных метафоричностью: жатва созревших хлебов и жатва «дум», полновесное довольство земледельца и опус-тошающее «разуверение» мыслящего сознания, отрадный «пир» сельского оратая и могильный привкус «брашен» и «плодов» оратая «жизненного поля». Подробно и обстоятельно доказывается соотнесенность жанровой природы «Осени» с Ломоносовым, Державиным и Карамзиным [Семенко, 1970]. Фон современного восприятия не может быть полон без учета предполагаемого биографического...
    3. Козубовская Г. П.: Поэзия Е. А. Баратынского - "несостоявшийся диалог"
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    Часть текста: Козубовская Г. П. Поэзия Е. А. Баратынского : "несостоявшийся диалог" // Вестн. Барнаул. гос. пед. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. - Барнаул, 2001. - № 1. - С. 48-58. ПОЭЗИЯ Е. А. БАРАТЫНСКОГО: «НЕСОСТОЯВШИЙСЯ ДИАЛОГ» Жизнетворческая программа Е. Баратынского, основу которой составляет «философия тихого счастья», включающая в себя понятия дружбы, любви, семейного круга [1], в качестве поведенческой формы предлагает разговор, или диалог. Оживляющее диалог «разговорное вдохновенье» включает «взаимную доверенность и совершенную свободу» [2], тем самым он отличается от «светской перемолвки». Сам Баратынский, обладающий, по замечанию одного из современников – юриста П. Г. Кичеева – «счастливой симпатичной наружностью», «скромным видом», «тихой речью», необычайно располагал к беседе, в которой, как и в творчестве, проявлял «гениальную деликатность ума и сердца» (И. В. Киреевский) [3]. В поэтическом...
    4. Киреевский И. Е.: А. Баратынский
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: и близкими ему людьми, с неодолимою тоскою по родине, вдали от тех, кто мог бы понять его и утешить сочувствием, печально и одиноко провел он лучшие годы своей юности [2]. [*] В селе Мара Тамбовской губернии Кирсановского уезда, 29 июня. Это обстоятельство, вероятно, содействовало к тому, что его самые светлые мысли и даже в самое счастливое время его жизни остались навсегда проникнуты тихою, но неотразимою грустию. Впрочем, может быть, он и от природы уже был склонен к этому направлению мысли, которое очень часто замечается в людях, соединяющих глубокий ум с глубокою чувствительностию. Оно происходит, вероятно, оттого, что такие люди смотрят на жизнь не шутя, разумеют ее высокую тайну, понимают важность своего назначения и вместе неотступно чувствуют бедность земного бытия. Оттого они даже в кругу забав и шумных удовольствий часто кажутся печальными; оттого самое чувство радости для них бывает соединено с непреодолимою задумчивостию и скорее похоже на грусть, чем на веселость обыкновенных людей. Но между тем из Финляндии Баратынский мог иногда приезжать в Петербург, где в то время только явился первый выпуск учеников Царскосельского лицея - юношей, почти детей, связанных узами благородной дружбы, основанной на одинаковом ...
    5. Гельфонд М.: Пушкин и Бортынский в поэтическом сознании Ходасевича.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: О чем бы ни писал Ходасевич, он неизменно говорил с Пушкиным и о Пушкине. Пушкинизм был для Владислава Ходасевича не только сферой постоянного профессионального изучения, но и определяющим свойством личности, доминирующей особенностью его мировидения и мышления. Это было очевидно уже его современникам, которые видели в подобной позиции как слабость неизбежной вторичности (В. Брюсов, И. Эренбург), так и особую силу соединения с классической линией русской литературы (А. Белый, Ю. Тынянов).[2] В. В. Набоков в статье, посвященной Ходасевичу, назвал его «литературным потомком Пушкина по тютчевской линии»[3], а о герое «Дара», поэте Кончееве, в котором, несомненно, отразились черты Ходасевича, сказано, что «Пушкин входил в его кровь».[4] Неоднократно обращались к проблеме «Ходасевич и Пушкин» и современные литературоведы. Исследованию «сокрытой связи между профессиональной пушкиноведческой работой Ходасевича и его поэтической судьбой»[5] посвящена книга И. З. Сурат «Пушкинист Владислав Ходасевич»; рецепция поэзии пушкинской эпохи в лирике Ходасевича рассматривается в статье Н. Богомолова.[6] И все же тайна, скрытая в пушкинизме В. Ходасевича, разгадана не до конца. Одна из сторон этой тайны – обнажение самим Ходасевичем пушкинской традиции и настойчивое стремление скрыть другую, «боратынскую» струю, которая в его лирике не менее сильна. Знаток пушкинской эпохи, автор работ, посвященных Ростопчиной, Дельвигу,...
    6. Зырянов О. В.: Сонетная форма в лирике Е. А. Баратынского.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: вольным формам сонета актуальным становится вопрос об отграничении их, с одной стороны, от сонетных форм, а с другой, - от каторзианов (или формальных четырнадцатистрочников). По мнению Б. Шерра [Русский сонет // Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. - М., 1996. С. 311-326], единственным надежным критерием здесь является трехчастность семантической структуры, что, в общем, совпадает с типическим делением строк внутри сонета: 8+6 (или 4+4+4+2, или 4+4+3+3, или 4+4+6). Однако в предложенной типологии сонетных форм просматривается явная ориентация на классическую модель петраркианского типа: перечисленные схемы синтаксического членения не передают всех возможных вариантов, в том числе, например, таких, как 6 + 8 (модель перевернутого сонета) или даже 4+6+4 (модель опрокинутого сонета). Ведь и в последнем случае синтаксическое членение (пусть и не совпадающее с классическим образцом) подчеркивает трехчастность семантической структуры, являющуюся непреложным требованием любой сонетной формы. Как показывают проведенные исследования, подобные предположения подтверждает лирика Пушкина [Якобсон Р., 1987. С. 194; Зырянов О. В., 1998. С. 55-57]. Не находятся ли аргументы в защиту сонетной формы и в поэтической практике Баратынского" В лирике данного поэта выделяется два варианта вольного сонета. Первый из них относится к 1824 году - стихотворение "Мы пьем в любви отраду сладкую...", представляющее два катрена на 4 рифмы и секстину, отвечающую требованиям сонетного канона (схема рифмовки А' бА' бВ' гВ' гД 'Д' еЖ'Ж'е). Второй пример, образец так называемого безголовного сонета, - обращенное к жене Анастасии Львовне Баратынской (урожденной Энгельгардт) стихотворение "Когда, дитя и страсти и сомненья..." (1844). Несмотря на отсутствие одного катрена, стихотворение поражает строгой структурной выделенностью другого...
    7. Хитрова Д.: Ода как мадригал - к описанию одного стихотворения Баратынского
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: во многих отношениях неразгаданным: Еще как патриарх не древен я; моей Главы не умастил таинственный елей: Непосвященных рук бездарно возложенье! И я даю тебе мое благословенье Во знаменьи ином, о дева красоты! Под этой розою челом склонись, о ты Подобие цветов царицы ароматной, В залог румяных дней и доли благодатной. [Баратынский: I, 221] I Непроясненной осталась и помета «К. Г.», сделанная на одном из списков стихотворения рукой А. Л. Баратынской (см.: [Там же: II, 273]). Источник текста обнаруживается в знаменитых «Письмах и мыслях маршала принца де Линя», опубликованных г-жой де Сталь: Si vous connoissiez notre archevêque, vous l’aimeriez à la folie <...>; il s’appelle Platon, et vaut mieux que l’autre, qu’on appeloit le Divin: ce qui me prouve qu’il est Platon l’humain: c’est que hier, en sortant de son jardin, la princesse Galiczin lui demanda sa bénédiction, et il prit une rosé avec...
    8. Гандлевский С.: Придаточное биографии.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: биографии. Гандлевский С. «Поэтическая кухня», СПб., 1998. С. 96-99. http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=99 ПРИДАТОЧНОЕ БИОГРАФИИ Белинский предрекал стихам Боратынского недолгую жизнь, считая, что они выражают собой “ложное состояние переходного поколения”, — Белинский ошибался. От Боратынского и по сей день осталось немало задевающих за живое стихотворений — на большее может рассчитывать только гений, а Боратынский сказал о себе с невеселой здравостью “но вот беда: я не гений”. Мысль и еще раз мысль — наваждение Боратынского. Сомнительная добродетель рассудочности пагубна для поэзии, но Боратынский каким-то чудом преобразовал свою врожденную склонность к анализу в поэтическое качество. Мысль его прочувствованна, а чувство осмысленно. Эта уравновешенность отзывается благородной сдержанностью, почему лирика Боратынского и лишена удали и ее мрачной разновидности, надрыва — обаятельных, но и чрезмерных свойств, нередких в русской литературе. Если Пушкин, расставаясь с любимой женщиной, великодушно желает ей, чтобы другой любил ее не меньше, чем он сам, а Лермонтов “опускается” до страстного сведения счетов, Боратынский открывает перед былой возлюбленной диалектическую перспективу изменчивого во времени чувства, которая, не знаю как на адресата лирики, а на читателя действует умиротворяюще. Слог и синтаксис Боратынского не по-пушкински архаичны. Но когда мне много лет назад предложили угадать автора строк “Зима идет, и тощая земля/В широких лысинах бессилья...”, я, предчувствуя подвох, все-таки назвал Заболоцкого. А слова “О, спи! безгрезно спи в пределах наших льдистых!..”, кажется, хотят быть произнесенными голосом Иосифа Бродского — отдаленного потомка Евгения Боратынского. Поэт сам был очень умным человеком, дружил и общался с...
    9. Скакун А. А.: Французский язык в поэтической системе Е. А. Баратынского: автоперевод как новая литертурная реальность.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: "Je voudrais bien, ma m(re..." (1812 "), которое не лишено художественной ценности и поэтического остроумия и также адресовано матери. Многие русские поэты первой половины XIX в., как известно, создавали на французском языке оригинальные произведения и (или) переводили на французский собственные стихотворения. Во время своего пребывания в Париже (вторая половина ноября 1843 г. - март 1844 г.), по настойчивой просьбе графа А. де Сиркура и его супруги, Баратынский выполняет автопереводы некоторых своих стихотворений. По всей видимости, с автопереводами Баратынского были знакомы такие известные французские писатели того времени, как А. де Виньи, А. де Ламартин, П. Мериме, Ш. Нодье. По свидетельству современников, эти переводы понравились французам, однако, несмотря на многочисленные уговоры, Баратынский отказался публиковать их во Франции; в России автопереводы Баратынского были впервые опубликованы уже после смерти поэта и в разное время - в собраниях его сочинений 1869 и 1914 гг. Вплоть до настоящего времени проблема автопереводов Баратынского остается почти не изученной литературоведением. Хотя еще М. Л. Гофман отмечал "новые оттенки" [Боратынский Е. А. Полн. собр. соч.: В 2-х т. СПб., 1914. Т. 1. С. 321] в его автопереводах по сравнению с их ...