• Приглашаем посетить наш сайт
    Есенин (esenin.niv.ru)
  • Cлово "ПОРА"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ПОР, ПОРОЮ, ПОРЫ, ПОРОЙ

    1. Наложница
    Входимость: 20.
    2. Эда
    Входимость: 15.
    3. Цыганка. Окончательный вариант поэмы "Наложница"
    Входимость: 14.
    4. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1825
    Входимость: 11.
    5. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1822г.
    Входимость: 10.
    6. Белинский В. Г. Стихотворения Баратынского
    Входимость: 9.
    7. Эда. Окончательная редакция.
    Входимость: 8.
    8. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Аврам
    Входимость: 8.
    9. Пильщиков И. О "Французской шалости" Баратынского
    Входимость: 8.
    10. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Москва
    Входимость: 7.
    11. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Поэт
    Входимость: 7.
    12. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1820г.
    Входимость: 7.
    13. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. а) Литература на русском языке.
    Входимость: 7.
    14. Кулагин А. В. Пушкинский замысел статьи о Баратынском.
    Входимость: 7.
    15. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1821
    Входимость: 7.
    16. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 5. Поэмы Баратынского.
    Входимость: 6.
    17. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Разбойник
    Входимость: 6.
    18. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 1. Рoмантические оппозиции в лирике.
    Входимость: 6.
    19. Булгарину ("Приятель строгий, ты не прав")
    Входимость: 6.
    20. Семенко И. М.: Баратынский. Поэты пушкинской поры.
    Входимость: 6.
    21. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 6. Романтические поэмы Лермонтова
    Входимость: 6.
    22. Бочаров С. Г. «Обречен борьбе верховной.» (Лирический мир Баратынского). Примечания
    Входимость: 6.
    23. Переселение душ. (Сказка)
    Входимость: 6.
    24. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 3. Модель романтического конфликта: Рылеев, Козлов, Вельтман и др.
    Входимость: 6.
    25. Бал. Повесть
    Входимость: 6.
    26. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Бубинька
    Входимость: 6.
    27. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 13 Романтическая поэтика в свете иронии
    Входимость: 6.
    28. Семенко И. М.: Баратынский. Поэты пушкинской поры. Страница 3
    Входимость: 5.
    29. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. "Кавказский пленник"
    Входимость: 5.
    30. Семенко И. М.: Баратынский. Поэты пушкинской поры. Страница 2
    Входимость: 5.
    31. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Вводная статья Прокурина О. А.
    Входимость: 5.
    32. Колкер Ю. Загадка Боратннского.
    Входимость: 5.
    33. Хитрова Д. Литературная позиция Баратынского и эстетические споры конца 1820-х гг.
    Входимость: 5.
    34. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы I-V
    Входимость: 4.
    35. Отъезд(Элегия)/"Прощай, отчизна непогоды"
    Входимость: 4.
    36. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 11. О драме Лермонтова «Маскарад»
    Входимость: 4.
    37. Гинзбург. О лирике
    Входимость: 4.
    38. Н. М. К[оншину]("Пора покинуть, милый друг")
    Входимость: 4.
    39. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Заключение
    Входимость: 4.
    40. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 12. Романтическая коллизия на исторической и народной почве
    Входимость: 4.
    41. Песня ("Когда взойдёт денница золотая")
    Входимость: 4.
    42. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы XXVI - XXX.
    Входимость: 4.
    43. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы XLVI - L.
    Входимость: 4.
    44. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Деревня
    Входимость: 4.
    45. Баратынский - Н. В. Путяте. 1842, февраль, первая половина (?), Артемово.
    Входимость: 3.
    46. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы LXI - LXVII.
    Входимость: 3.
    47. Купреянова Е. Баратынский тридцатых годов. МОСКОВСКИЕ ЛИТЕРАТУРНО-ФИЛОСОФСКИЕ САЛОНЫ. ЖУРНАЛ «МОСКОВСКИЙ НАБЛЮДАТЕЛЬ»
    Входимость: 3.
    48. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 8. Трансформация романтической коллизии
    Входимость: 3.
    49. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. С. Д. П. Петербургский роман
    Входимость: 3.
    50. Пиры
    Входимость: 3.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Наложница
    Входимость: 20. Размер: 91кб.
    Часть текста: недопитый иной И разсуждает: надлежало-б Докончить дело! — Недвижим Он долго простоит над ним. Другой пред зеркалом на шею Свой галстук вяжет, но рука Его тяжка и неловка: Все как-то врозь идут под нею Концы проклятаго платка. К свече приставя трубку задом, Ждет третий пасмурный чудак, Когда закурится табак. Лихия шутки сыплют градом; — Но полно: вон валит кабак. „Прощай, Елецкой, до свиданья!“ — Прощайте, братцы, добрый путь! И, сокращая провожанья, Дверь поспешает он замкнуть. Один оставшися, Елецкой Брюзгливым оком обозрел Покой, где праздник молодецкой Порой недавнею гремел. Он чувство возбуждал двойное: Великолепье отжилое, Штоф полинялый на стенах; Меж окон зеркала большия, Но все и в пятнах, и в лучах; В пыли завесы дорогия; Давно нечищеный паркет; К тому же буйнаго разгулья Всегдашний, безобразный след: Вот опрокинутые стулья; Табачный пепел тут и там; Ряды стаканов по столам С остатками задорной влаги; Тарелки жирныя кругом; И вот, на выпуске печном, Строй догоревших до бумаги И в блеске утренних лучей Уже бледнеющих свечей. Елецкой с думою немою Поник печально головою, Но скоро поднял бодрый взор: „Гей! закричал он, Черномор!“ Явился карлик. Понемногу Лице Елецкаго совсем Уж прояснилось между тем. „Ну что соседи?“ — Слава Богу! Все хорошо: дружна со мной Служанка барышни самой. „Ну, мой красавец, это славно; Смотри-ж теперь, когда, куда Пойдут, поедут господа, Что...
    2. Эда
    Входимость: 15. Размер: 48кб.
    Часть текста: наших соотечественников любопытною природою, совершенно отличною от русской. Обильная историческими воспоминаниями, страна сия была воспета Батюшковым, и камни ея звучали под конем Давыдова, певца-наездника, именем котораго справедливо гордятся поэты и воины. Жители отличаются простотою нравов, соединенною с некоторым просвещением, подобным просвещению Германских провинций. Каждый поселянин читает Библию и выписывает календарик, нарочно издаваемый в Або для земледельцев. Сочинитель чувствует недостатки своего стихотворнаго опыта. Может быть, повесть его была бы занимательнее, ежели б действие ея было в России, ежели б ход ея не был столько обыкновенен, одним словом, ежели б она в себе заключала более поэзии и менее мелочных подробностей. Но долгие годы, проведенные сочинителем в Финляндии, и природа Финляндская и нравы ея жителей глубоко напечатлелись в его воображении. Что-ж касается до остального, то сочинитель мог ошибиться; но ему казалося, что в поэзии две противоположныя дороги приводят почти к той же цели: очень необыкновенное и совершенно простое, равно поражая ум и равно занимая воображение. Он не принял лирическаго тона в своей повести, не осмеливаясь вступить в состязание с певцом Кавказскаго Пленника и Бахчисарайскаго Фонтана. Поэмы Пушкина не кажутся ему безделками. Несколько лет занимаясь поэзиею, он заметил, что подобныя безделки принадлежат великому дарованию, и следовать за Пушкиным ему показалось труднее и отважнее, нежели итти новою, собственною дорогою. _______ Часть первая. Чего робеешь ты при мне, Друг милый мой, малютка Эда? За что, за что наедине Тебе страшна моя беседа? Верь, неспособен я душой К презренным умыслам разврата; Ты, как сестра, любима мной: О, полюби меня, как брата! В родной, далекой стороне Сестру я милую имею: Черты лица у вас одне; Я нежно, нежно дружен с нею. Но что? ты видишь: воин я; Всегда кочует рать моя; За нею по свету блуждая, Богь весть, уже с какой поры, Я не видал родного края, Не целовал моей...
    3. Цыганка. Окончательный вариант поэмы "Наложница"
    Входимость: 14. Размер: 45кб.
    Часть текста: на столах Свои разбросанные фраки, Свои мундиры, сюртуки; Но, доброй воле вопреки, Неспоры сборы. Шляпу на лоб Надвинув, держит пред собой Стакан недопитый иной И рассуждает: „Надлежало б...“ Умом и телом недвижим, Он долго простоит над ним. Другой пред зеркалом на шею Свой галстук вяжет, но рука Его тяжка и неловка: Все как=то врозь идут под нею Концы проклятого платка. К свече приставя трубку задом, Ждет третий пасмурный чудак, Когда закурится табак. Лихие шутки сыплют градом. Но полно: вон валит кабак. — Прощай, Елецкой, до свиданья! — Прощайте, братцы, добрый путь! — И, сокращая провожанья, Дверь поспешает он замкнуть. Один оставшися, Елецкой Брюзгливым оком обозрел Покой, где праздник молодецкой Порой недавнею гремел. Он чувство возбуждал двойное: Великолепье отжилое, Штоф полинялый на стенах; Меж окон зеркала большие, Но всё и в пятнах и в лучах; В пыли завесы дорогие, Давно не чищенный паркет; К тому же буйного разгулья Всегдашний безобразный след: Тут опрокинутые стулья, Везде табачная зола, Стаканы середи стола С остатками задорной влаги; Тарелки жирные кругом; И вот, на выпуске печном, Строй догоревших до бумаги И в блеске утренних лучей Уже бледнеющих свечей. Открыв рассеянной рукою Окно, Елецкой взор тупой, Взор, отуманенный мечтой, Уставил прямо пред собою. Пред ним, светло озарена Наставшим утром, ото сна Москва торжественно вставала. Под раннею лазурной мглой Блестящей влагой блеск дневной Река местами отражала; Аркада длинного моста Белела ярко. ...
    4. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1825
    Входимость: 11. Размер: 97кб.
    Часть текста: На днях был танцевальный вечер у Генерала, потом, на следующий день, в пятницу, вечер у мадам Рихтер, сегодня, как я уже говорил, у мадам Валлен, а в этот вторник мадам Закревская обещала, что генерал-губернатор проведет вечер у нас". -- "Хочу только, чтоб здоровья хватило". Общество здесь иное, чем у нас где-нибудь в провинции, ибо Финляндия -- не губерния, а хотя почти российская, но страна, и Гельзингфорс хотя недавняя, но столица этой страны. Время здесь идет по-иному, ибо отсчет по двум календарям: нашему и европейскому, обгоняющему наш на 12 дней. Здесь штаб Финляндского Отдельного корпуса, состоящий наполовину из шведов. Здесь двор командира корпуса -- финляндского генерал-губернатора. Здесь, наконец, Финляндский сенат, состоящий из шведов. Штаб корпуса и двор Закревского переполнен молодыми офицерами из лучших русских и шведских фамилий. У сенаторов и сенатских служащих, разумеется, прелестнейшие дочери. Словом, хватило б здоровья и денег. -- Деньги были. Хуже другое -- генварские балы в Гельзингфорсе были последними: генерал Закревский выходил в отставку. * * * Вот и новый год, любезный Козлов; желаю, чтобы он был счастлив для вас и исполнен прекрасными вдохновениями. Я получил вашего "Чернеца", прочитал его с невыразимым чувством, многие места глубоко тронули меня... Мне...
    5. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1822г.
    Входимость: 10. Размер: 105кб.
    Часть текста: или в начале зимы Лутковский, видимо, подал по начальству новое представление унтер-офицера Боратынского в прапорщики. Видимо, были и прошения от родственников, наверное, и устно пытались замолвить словечко. Но наш милостивый монарх твердо следовал своим правилам: Боратынский остался унтер-офицером. В феврале 822-го исполнялось три года, как он вступил в службу и шесть лет со дня катастрофы. Быть может, государь выказывал своей твердостью, что он помнит, как Боратынский после повеления о выключке из корпуса три года никуда не вступал? быть может, он полагал, что за попытки избежать службы в солдатах теперь надо отслуживать вдвойне те три года? Но как узнать, что на уме у нашего милостивого государя? Какими сроками мерять финляндское изгнание? Ведь не вечно Нейшлотскому полку оставаться в Петербурге. Вернется гвардия, и -- ту native land, adieu! *** *** Прощай, моя земля! (англ.). 1822 К 24-му апреля Боратынский прожил ровно половину своей жизни. На оставшиеся полдороги ему отводилось столько же, сколько было истрачено: 22 года 2 месяца и 2 дня. Что он мог сказать? Желанье счастия в меня вдохнули боги. Я требовал его от неба и земли, И вслед за призраком, манящим издали, Не ведая куда, прошел я полдороги. Довольно! Я устал, и путь окончен мой. Счастливый отдыхом, на счастие похожим, Стою, задумчивый, над жизненной стезей, -- И скромно кланяюсь прохожим. Через пять лет, готовя издание своих стихотворений, он переправил две строки в этой полудорожной исповеди, решительно изменив ее первоначальный смысл: Но прихотям судьбы я боле не служу: Счастливый...

    © 2000- NIV