• Приглашаем посетить наш сайт
    Анненский (annenskiy.lit-info.ru)
  • Cлово "ЯЗЫК"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ЯЗЫКОВ, ЯЗЫКА, ЯЗЫКЕ, ЯЗЫКОМ

    1. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. а) Литература на русском языке.
    Входимость: 27.
    2. Козубовская Г. П. Поэзия Е. А. Баратынского : "несостоявшийся диалог"
    Входимость: 27.
    3. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Поэт
    Входимость: 16.
    4. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы XXVI - XXX.
    Входимость: 16.
    5. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. IV. Обзор переписки Баратынского
    Входимость: 13.
    6. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. б) Литература на других языках.
    Входимость: 12.
    7. Наложница
    Входимость: 11.
    8. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Москва
    Входимость: 10.
    9. Любимов Б. К 200-летию со дня рождения Евгения Абрамовича Боратынского "Есть бытие..."
    Входимость: 9.
    10. Скакун А. А. Французский язык в поэтической системе Е. А. Баратынского: автоперевод как новая литертурная реальность.
    Входимость: 8.
    11. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1824
    Входимость: 8.
    12. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Часть 2. Комментарии.
    Входимость: 7.
    13. Белинский В. Г. Стихотворения Баратынского
    Входимость: 7.
    14. Пильщиков И. О "Французской шалости" Баратынского
    Входимость: 6.
    15. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Часть 3. Комментарии
    Входимость: 6.
    16. Гинзбург. О лирике
    Входимость: 6.
    17. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1823
    Входимость: 5.
    18. Семенко И. М.: Баратынский. Поэты пушкинской поры. Страница 3
    Входимость: 5.
    19. Сафиуллин Я. Г. Об экзистенциальном в поэзии Е. Баратынского.
    Входимость: 5.
    20. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1822г.
    Входимость: 5.
    21. Бочаров С. Г. «Обречен борьбе верховной.» (Лирический мир Баратынского). Часть 4
    Входимость: 5.
    22. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1821
    Входимость: 5.
    23. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 1. Рoмантические оппозиции в лирике.
    Входимость: 5.
    24. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1825
    Входимость: 5.
    25. Цыганка. Окончательный вариант поэмы "Наложница"
    Входимость: 5.
    26. *** ("Сердечным нежным языком")
    Входимость: 5.
    27. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 7. Ранняя проза Бестужева-Марлинского
    Входимость: 4.
    28. Баратынский - П. А. Вяземскому. 1829, май, конец месяца — июнь (?), Мураново.
    Входимость: 4.
    29. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. 1820г.
    Входимость: 4.
    30. Бал. Повесть
    Входимость: 4.
    31. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Бубинька
    Входимость: 4.
    32. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Деревня
    Входимость: 4.
    33. Семенко И. М.: Баратынский. Поэты пушкинской поры. Страница 2
    Входимость: 4.
    34. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 6. Романтические поэмы Лермонтова
    Входимость: 4.
    35. Эда
    Входимость: 4.
    36. Венгеров С. А. Баратынский Е. А.
    Входимость: 4.
    37. Гельфонд М. М. Слово в поэтическом мире Боратынского (1830-1840-е годы)
    Входимость: 3.
    38. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Петербург
    Входимость: 3.
    39. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 11. О драме Лермонтова «Маскарад»
    Входимость: 3.
    40. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Предисловие к Части 3
    Входимость: 3.
    41. Стихи, переведённые им на французский язык
    Входимость: 3.
    42. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 12. Романтическая коллизия на исторической и народной почве
    Входимость: 3.
    43. Купреянова Е. Баратынский тридцатых годов. МОСКВА
    Входимость: 3.
    44. Дарвин М. Н.: Художественный мир "Сумерек" Боратынского
    Входимость: 3.
    45. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы XVI - XX.
    Входимость: 3.
    46. Купреянова Е. Баратынский тридцатых годов. СБЛИЖЕНИЕ С И. В. КИРЕЕВСКИМ. «ЕВРОПЕЕЦ»
    Входимость: 3.
    47. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Глава 4. Романтическая поэма как жанр.
    Входимость: 3.
    48. Манн Ю. В. Динамика русского романтизма. Введение
    Входимость: 3.
    49. Андреевская Л. Поэмы Баратынского
    Входимость: 3.
    50. Благой Д. Баратынский Е. А.
    Входимость: 3.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. а) Литература на русском языке.
    Входимость: 27. Размер: 93кб.
    Часть текста: Литература на русском языке. III. Литература о жизни и творчестве Баратынского. а) Литература на русском языке. АДАМОВИЧ В. И. [В. А.] ″Е. А. Баратынский″, Нива, № 26, 1894, стр. 618. Заметка по поводу пятидесятилетия со дня кончины Баратынского. Портрет поэта приводится на стр. 617. АДРИАНОВ С. А. ″Баратынский, Евгений Абрамович″, Русский биографический словарь, т. II, СПб. 1900, стлб. 492—494. Автор признает в Баратынском крупное и оригинальное поэтическое дарование, но к его поэмам относится отрицательно. АЙХЕНВАЛЬД Ю. И. ″Баратынский″, Научное слово, кн. VII, 1905, стр. 123—139. Перепечатана с известными изменениями в кн. автора: Силуэты русских писателей, вып. 1, Москва 1906, стр. 90—106 и в последующих изданиях этой книги. Интересное введение в поэтический мир Баратынского с главным упором на его размышления о роковой недостижимости человеческого счастья. В заключении автор говорит: ″От присутствия Баратынского в нашей словесности стало как-то умнее, чище и серьезнее, и без него русская поэзия была бы скуднее мыслью и много потеряла бы в благородной звучности″. АЛЬМИ И. Л. ″Элегия Е. А. Баратынского 1819—1824 годов. (К вопросу об эволюции жанра)″. Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена, т. 219, Ленинград 1961, стр. 23—50. Автор ставит своей целью выяснить своеобразие элегии Баратынского и определить, насколько поэтический метод первого этапа его творчества подготовил его позднюю философскую поэзию. АЛЬМИ И. Л. ″Идейно-творческие искания Е. А. Баратынского конца двадцатых — первой половины тридцатых годов XIX века. (Анализ лирики)″. Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена, т. 308, Историко-литературный сборник, Ленинград 1966, стр....
    2. Козубовская Г. П. Поэзия Е. А. Баратынского : "несостоявшийся диалог"
    Входимость: 27. Размер: 47кб.
    Часть текста: счастья», включающая в себя понятия дружбы, любви, семейного круга [1], в качестве поведенческой формы предлагает разговор, или диалог. Оживляющее диалог «разговорное вдохновенье» включает «взаимную доверенность и совершенную свободу» [2], тем самым он отличается от «светской перемолвки». Сам Баратынский, обладающий, по замечанию одного из современников – юриста П. Г. Кичеева – «счастливой симпатичной наружностью», «скромным видом», «тихой речью», необычайно располагал к беседе, в которой, как и в творчестве, проявлял «гениальную деликатность ума и сердца» (И. В. Киреевский) [3]. В поэтическом творчестве Баратынского находят место оба типа. Разговор за дружеским столом, восходящий к античной мифологеме пира [4] с его обязательным элементом – диалогом, предполагает к исповедальности (у Баратынского это получает оформление в поэтической формуле забвения ума «в пылу вакхической отваги». В переписке поэтов пушкинского круга, представляющей собой единый текст, очевидны отсылки к архетипу пира. Так, А. Дельвиг, умоляя Баратынского о присылке новых стихов, подчеркивает: «Мне нужно для души почитать их, она, бедная, голодна и сидит на журнальных сухариках. Сжалься…» (Л., 225), о переживаемом состоянии приобщения к легендарной ревельской земле «…ежели теперь не заговорю стихами – то я уже не поэт, а давно открытая бутылка с алкоголем» (Л., 196). Светская болтовня, сопровождающая обеды и бальные танцы (мифологема бала) [5], превращается в «поединок роковой», в соперничество воль. «Разговор», «беседа» - основополагающие темы размышлений поэта в его переписке и знаки особого доверия к личности адресата: «Приезжай, ...
    3. Песков A.M.: Боратынский. Истинная повесть. Поэт
    Входимость: 16. Размер: 63кб.
    Часть текста: -- то безостановочно бредит, то ясен, как в лучах, и тверд. И широта земная предстоит в своей бескрайности, горизонт развертывает свои края, мир предстает как бы чашей -- прозрачной, стройно-выпуклой. Края ее строго очерчены бездонным небом с разбросанными по нему летучими облаками. Ум не может взлететь превыше облак: в таком взлетании нечто нечеловеческое, некое отделение души от тела. -- Так мог только Ломоносов; у него все всегда столь умозримо (умом зримо), как будто ум его только что, пред тем как творить оду, сам побывал где-то там, превыше облак -- откуда видна вся широта земная, и изливает на язык все, что узрел: -- Там Лена, Обь и Енисей... Днепр хранит мои границы... Полна веселья там Нева... Се знойные Каспийски бреги... А здесь -- Чудово. (Дождь, как и прежде, туман, но воздух иной, ибо веет мглистыми болотами.) Кому после Ломоносова дано вмещать в свою мысль всю красоту вселенной? Кто вознесется превыше облак? Глубже погружаться на дно чаши, ища узреть полноту бытия не из верховных оконечностей мира, а изнутри его, -- вот удел современного человека. Навсегда останется в нем тоска: что там -- за летучими облаками? за краями чаши?.. Тосно (Какое странное лицо у этой женщины, севшей в карету; какие глаза! Этот генерал, что был рядом с ней, с обветренным лицом, совсем ей не пара.) ... Но ведь чтобы спрашивать: что там? -- надо прежде найти точку, из которой видна вся чаша бытия, нужно угадать это волшебное место. Где оно? Оно не зависит от климата, от местоположения тела, от времени года. Только что был уныл и зол, душа в томлении ныла, ныла -- вдруг -- словно отдернута занавесь, снята пелена тумана, и видно все. Подвластно ли это выраженью? Есть слова, но чем точнее они, тем менее определенно выражают то, что зыблется пред душевными очами, пред внутренним взором, пред умозрением......
    4. Голубков Д. Недуг бытия. Хроника дней Евгения Баратынского. Параграфы XXVI - XXX.
    Входимость: 16. Размер: 46кб.
    Часть текста: Петербург. И сжалось сердце: холоден и пуст Петербург без Дельвига... Лакей, торчащий у яркого подъезда, ловко подскочил, с лихим треском откинул ступеньку кареты. От лакея разило редькой: холера была еще близка. У занавешенного гардиной окна стоял Пушкин с опущенным чубуком, длинным, как шпага. Проворно обернулся на шум шагов; обнял, расцеловал в губы. Он был изжелта-бледен, но зубы сверкнули крутым блеском. -- Я смотрел, как ты высаживался. Строен! Восхитительно строен! Тебя и годы не гнут... Презрительно сощуренным взглядом смерил пустую залу и потребовал у важного, как генерал, трактирщика самый тихий кабинет. Лебезливый лакей с накладкой из крашеных волос провел в угольную комнату с низким потолком и двумя приземистыми столами. Пушкин вновь прищурился; болезненно передернул плечами: -- Усыпальница. Гробница фараонова... А, черт ей щур! Явились чопорный, колко настороженный Вяземский и покачивающийся, как на палубе, Языков. Пушкин устало вытянул ноги в нечистых, со сбитыми каблуками...
    5. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. IV. Обзор переписки Баратынского
    Входимость: 13. Размер: 16кб.
    Часть текста: которых уцелело всего около 20. Особенное сожаление вызывает утрата писем к нему Пушкина и Киреевского. Ниже приводится список лиц, с которыми Баратынский состоял в переписке. АКСАКОВ С. Т. В Приложении (XXXI) публикуется одно письмо (1831). БАРАТЫНСКАЯ А. Л. (жена поэта). В Приложении приводится полный текст 16 писем (1837—1840), из которых 11 написаны по-русски, 5 по-французски. В сокращенном виде 6 из этих писем раньше опубликовано в Изд. 1869 г.; в более полном виде одно из них напечатано в Изд. 1951 г. (стр. 528—529). Кроме того, в Изд. 1869 г. напечатаны 3 письма на русском языке, из которых одно в Акад. изд. (т. I, стр. LXXXII и стр. 328) цитируется по подлиннику. БАРАТЫНСКАЯ А. Ф. (мать поэта). В Изд. 1869 г. опубликовано 12 писем (1812—1843). Все они написаны по-французски. Там же приводится русский перевод, сделанный И. С. Тургеневым. Из этих писем 8 перепечатано в М, некоторые, правда, по более полным копиям. В Изд. 1951 г. одно из них напечатано в русском переводе (стр. 461—463). В М включено 35 новых писем (1812—1843), из которых 33 написано по-французски, 2 по-русски. В Изд. 1951 г. (стр. 530—531) одно из писем напечатано в русском переводе. Ю. Верховский, издатель М, очень точно и добросовестно передает текст писем, не исправляя даже явных ошибок в пунктуации. Тем не менее, даты, предлагаемые исследователем, нередко вызывают сомнение. Так, например, письмо XVII (см. М, стр. 41) Верховский относит к 1820—1825 годам, между тем как изучение подлинника, хранящегося в ИРЛИ, дает основание предположить гораздо более раннюю датировку. По-видимому данное письмо следует отнести к...

    © 2000- NIV